At times, it’s hard to understand musicians – not only what they mean by their song but also what words they actually are singing. Here are some examples of this year’s Eurovision entries that make it pretty hard to hear the right words!
Let’s take a look at the Belgian song, for instance. It’s quite obvious that Axel Hirsoux sings this song for his mother. But then suddenly, at the beginning of the second stanza, it says It’s not sad enough. What’s not sad enough? That Axel’s mother doesn’t know without this kitschy song that she is loved and needed? That is indeed pretty sad! But that’s actually not what Axel meant in this passage. Instead, he says It’s not said enough. So, according to this song a mother deserves and kind of needs to be told how much she loves her child. In general, this is a good attitude, but in reality, it’s just a little bit too much. Once would have been more than enough.
A song where you should actually hear the word sad is the Swedish one. Sanna Nielson’s sad should be undone. But as the phrase Undo my sad is pretty unusual and ungrammatical, it’s hard to get what Sanna wants to deliver with these words. To make them appear logical you may hear Undo myself. Another possibility is to hear what you may wish listening to the entry: Undo my song is probably what quite a few people would really like to do!
A third song which makes it difficult to hear the lyrics right is Moldova and Crisina Scarlat’s Wild Soul. It may be that wildness exactly that makes us hear wanted pride instead of wounded pride. It is not always easy to get the pride that you want. First of all, you should have something that you can be proud of – this is also the case if the pride is wounded instead of wanted. However, both options of lyrics seem a little misplaced in this song. They don’t really make a lot of sense – the content of the song appears to be as wild as it’s title and as Cristina Scarlat.